Creazioni...

 

 

Variazioni

 

TRADUZIONE
Nápoles, la ciudad más linda
Napoli, la città mai linda

PARONOMÀSIA
Tripoli bel suol d’amore
Napoli bel suol da mare

PARONOMASE
Naples, la plus belle
Naples, la poubelle

METANAGRAMMA
(P/M):  Napoli = Milano 

IRCOCERVO
napolide  [agg. che (o chi) è reso privo della cittadinanza napoletana]

INCASTRO E SUCCESSIVO CAMBIO DI VOCALE
L’ascetica Napoli = la sceNA POLItica  => L’oscena politica

FALSO DERIVATO
napoleone: 
s.m., nei suoi diversi significati
n. pr. di persona, specie con riferimento a Napoleone Bonaparte

CAMBI DI SILLABA O LETTERE INIZIALI
(A) Napoli, popoli (di) scapoli (di) Tripoli, (senza) scrupoli, (su) trampoli, (con) scampoli (di) propoli (da) nespoli (a) grappoli (su) trespoli (con) luppoli (e) pippoli.
[in via Chiaia, uno stuolo di adulti libici disonesti, ancora celibi, raggruppano su di uno sgabello delle quantità di mastice proveniente da Mespilus germanica, insieme con erbe rampicanti e chicchi d’uva]

BISENSO
la sirena del mezzogiorno

ANAGRAMMA
à ‘l pino

ACRONYME SYLLABIQUE
NAturelle POétique LIaison

ACRONIMO
Non Arrivano Più Ormai Luminose Idee

 

‘Napoli’ è qui oggetto dell’applicazione di una serie di figure retoriche e di manipolazioni letterali.

 

Raffaele Aragona, Variazioni
Napoli potenziale (Dante & Descartes, 2007)

 

 
 
   
        valid XHTML -  valid CSS
copyright 2008